Genron, a Japanese NPO, seems to have removed the English language version of its site, and replaced it with a Google Translate option here. Clearly, there would be a financial incentive to such a move. But, if the goal is communication, then the outcome is still less than satisfactory.
For example: the organisation's self description in Japanese is:
In Google Translate English, it comes out thus:
We are healthy for democracy
NPO is a corporation authorized to creating controversy.